Make your own free website on Tripod.com
RICHARD DEAN ANDERSON - CIKKEK - INTERJÚK
 

RICHARD DEAN ANDERSON

MICHAEL GREENBURG

TV-GEN ONLINE BESZÉLGETÉS 1998. SZEPTEMBER 9.
 

TVGEN: Üdvözlöm Önöket a Prevue Online/TV_GEN beszélgetésen Richard Dean Andersonnal, a Stargate SG-1 sztárjával és Michael Greenburggel, aki a produkciós partner.

TVGEN: "Melyik sorozatot szeretted a legjobban csinálni, a MacGyvert vagy a Stargate-et?"

RDA: A Legendet. Bizony, a Legendet. Mike és én voltunk a gyártásvezetők. Mint színész és mint producer, ez volt a legszórakoztatóbb munkám, minden reggel örömmel mentem dolgozni. Fájó pont ez az életünkben, nagyon hiányzik. Ne értsetek félre, sok dologgal járt, de a munka látványos és rendkívül élvezetes volt, nagyon szerettük.

TVGEN: "Szoktátok egymást ugratni?"

MG: Néha olyan jeleneteket adunk Ricknek, amik nem működnek.

RDA: Az nem ugratás, hanem normális jelenség!

MG: Sose volt ez amolyan ugratós show. De megpróbálok felidézni néhányat. Talán addig térjünk a következő kérdésre.

TVGEN: "Az eddigi epizódok közül melyik a kedvenced és miért?"

MG: A kétórás bevezető film, mert ahhoz volt a legtöbb pénzünk!

RDA: Nem is tagadhatod, hogy producer vagy!

MG: Kedvencem? Hm...

RDA: Megosztott vagyok ebben a kérdésben, mert mint színész, a "Brief Candle" epizód a kedvencem, amiben 100 éves leszek. Rám tették azt a sok sminket meg minden. Maga a történet sose jutott el a tudatomig. mert darabokban forgattuk és utólag szerkesztették össze, úgy hogy egy csomót kihagytak belőle.

MG: Ki kellett vágnunk 16 percet, mert mi egy 42 perces show vagyunk.

RDA: "Cold Lazarus" is jó volt, a szerep kettősségének köszönhetően és egy érzelmes szál is volt a cselekményben, amelyben fellibben a fátyol O'Neill múltjáról, a halott fiáról és szembe kell néznie a tragédiával - szívesen játszottam. Egy mozgáskontroll-effektus segítségével pedig beszéltem saját magammal. Tulajdonképpen sokszor leforgattuk azt a jelenetet. És volt egy osztott kép részem is, elfelejtettem az epizód címét, ahol két különböző O’Neillt játszottam. Az is érdekes volt.

TVGEN: "Mennyi idő kell egy-egy rész leforgatásához és elkészítéséhez?"

MG: Hét és fél napba telik a fő filmezés, ezen kívül egy és négy nap közti idő kell az úgynevezett második fázishoz, ami olyan elemeket tartalmaz, melyeket a vizuális effektusokhoz vagy akciójelenetekhez használunk. Ezekben néha a főszereplők, mint Rick is, szerepelnek. És ez még csak a fényképezés. Ezek után következik az utómunkálat, ami a vizuális effektusoktól függően négy vagy akár nyolc hétig is eltarthat.

TVGEN: "Michael, milyen Richarddal ilyen régóta együtt dolgozni?"

MG: Nagyszerű. Úgy értem, nagyon jól ismerjük egymást. És ha filmezésről van szó, hasonlóan gondolkodunk arról, hogy készítsük a műsort, hogyan filmezzük, kivitelezzük, szerkesszük stb. Szóval, szerintem ez rendkívül jó helyzet Ezenkívül sok olyan dolgot észrevesz, amit én nem.

TVGEN: "Richardnak Először is hadd gratuláljak leányod születése alkalmából. A kérdésem: megtudunk-e valamit Jack múltjából? Szóval, találkozunk-e valamelyik családtagjával?"

RDA: Remélem. Jelenleg 88 epizódra kaptunk megbízást a Showtime-tól. És persze ott vannak az ismétlések, ki tudja, meddig tart majd. Most megtehetjük, hogy a földhözragadt karakter földhözragadt múltbeli elemeit felfedezzük. A mozifilmben arról volt szó, hogy O'Neill elvesztette a fiát, így ennek az érzelmi oldalával foglalkoztunk, azzal, hogy O'Neill hogy néz ezzel szembe, persze sci-fi módon. Tehát nyitva áll előttünk a lehetőség, hogy a többi szereplőt is felfedezzük. Megtudhatjuk, mi történik O'Neill-lel, mikor este hazamegy, mikor eltűnik a Cheyenne hegyekből, kivel van, hová megy. Mostantól kezdve ezzel is foglalkozhatunk, ami szerintem nagyon érdekes lesz, rengeteg különleges effektussal.

TVGEN: "Mennyiben különbözik a Stargate SG-1 készítése a MacGyvertől?"

RDA: Hát, sokféle eltérés van. Mindkettő a gyártással kezdőik. Jól működő gépezetnek kell lennie, hogy megkapjuk azt, amit akarunk. MacGyver egy gondolkodó ember akcióshow-ja, ha úgy tetszik. A Stargate egy sci-fi műfajú sorozat. Ezért nagyobb hangsúlyt fektetünk az effektusokra. Mike sokkal többet tud erről, mint én. Nemcsak egyszer technikai elemekkel, hanem pl. blue screennel is dolgozunk. MacGyver története elég egyenes volt, mert amikor a szereplő meglátta a problémát, azonnal elkezdte megoldani. Láttuk, hogy egy ember szembe került egy problémával, láttuk, a megoldás elemeit, aztán láttuk, ahogy összeillesztette őket és megoldotta a problémát. A Stargate nyilvánvalóan több vizuális elemet is tartalmaz, mert a tartalom is más: a galaxisban járkálunk, tehát egy kicsit több van a dologban. Ahelyett, hogy beugrom a jeep-be és megmentek egy veszélybe került hölgyet, átmegyek a csillagkapun és megmentek egy bolygót.

MG: Ennek megfelelően a szállítási költségvetésünk is sokkal nagyobb!

TVGEN: "Szeretem a Stargate humorát. Néhányuk spontán?"

MG: Van benne humor? Igen, azt hiszem. Rick a felelős a nagy részükért. Nagyon jól ért hozzá, mint az a Legendben is látható.

RDA: Mikor Mike és én aláírtuk a szerződést a projekthez, volt néhány fontos találkozónk az MGM fejeseivel. Szerették volna, hogy vegyünk részt benne. Elkezdtem foglalkozni a témával, jópárszor megnéztem a filmet, és rájöttem, hogy ha Jack O'Neill-t akarom játszani, akkor nem utánozhatom Kurt Russellt. Először is nem állna úgy a hajam, és az általa formált szereplőnek nem igazán volt humorra érzéke. Tehát biztosra kellett mennem, hogy az MGM engedi, hogy a saját humoromat belevigyem a műsorba, hiszen körülbelül négy évig tart majd a munka, és az élet túl rövid ahhoz, hogy ilyen sokáig komolyak legyünk. Így az írott párbeszéd nagy részét, de legalábbis néhányat belőle kissé manipulálok. Jobban értek a szerepemhez, mint bárki más, és Isten áldja Jonathan Glassnert Brad Wrightot és Mike-ot, amiért megengedik, hogy annyi humort és változatosságot vigyek a szerepbe amennyit igényelek. Mert nem olyan egyszerű elviselni engem mert hajlamos vagyok a próbák alatt keresni és találni is humoros dolgokat.

TVGEN: "Milyen az, hogy te. Richard, színész és producer is vagy egyszerre?"

RDA: Magában foglalja az előző választ, ami az újraírásról szólt. Tulajdonképpen sokat lógtam Mike nyakán, hogy a producerkedésből tanuljak. Még senkitől nem tanultam ennyit arról, milyennek kell lenni a kamera mögött. Ez sokat segít, mert Mike és én szinkronban vagyunk, ami a teljes produkció különböző aspektusait illeti, így keresztül tudjuk vinni az elképzeléseinket. Mike-nak megvan hozzá a technikai feltétele, az iskolázottsága meg a tapasztalata.

MG: Ricknek meg nagyszerű ötletei vannak!

RDA: Én fejjel megyek a falnak, Mike-nak viszont kész elképzelései vannak.

MG: Ebben a pozícióban erre nagyon nagy szükség van. Mert minden udvariaskodást félretéve, tényleg van néhány jó ötletünk. És jó, ha azonnal dönteni tudsz. De tisztázni akarom, az a közös erőfeszítés, mert Brad a forgatókönyvírás" magja A kósza ötletből Jonathan és ő építi fel a történeteket. Szóval tényleg fantasztikus és ritka, hogy négy ilyen tapasztalt és tehetséges ember összejön és meg tud egyezni. Velünk ez a helyzet. Az az alapfilozófiánk, hogy a legjobb ötlet nyer.

TVGEN: "Lesznek-e új állandó szereplők az új szezonban?"

MG: Vannak olyan visszatérő szereplők, akik most megerősödtek és mind gyakrabban visszatérnek. Mint például Janet Frasier, az állandó doktornőnk.

RDA: De 42 percben így is öt állandó karaktert próbálunk szolgálni, így hát.... nehéz egy ilyen jó kis csapatot ilyen kis idő alatt mindennel ellátni.

RDA: Ezért láthatunk majd a későbbiekben több kétrészes vagy folytatólagos történeteket, amik néhány epizódon keresztül tartanak.

TVGEN: "Meglátogatjátok-e megint a Noxokat?"

RDA: Nagyon jól éreztük magunkat a Noxokkal. Az egyik legkedvencebb emberünk és rendezőnk Charlie Correll rendezte. Szeretnénk megint elmenni oda. Először is nagyon sok levelet kaptam, sok gratulációt a gyermekem születése alkalmából, és semmi nem tett még ilyen boldoggá, mint Wylie Quinn érkezése. Szóval mindenkinek köszönöm!

MG: Minden rajongónak nagyon köszönjük. És sajnáljuk, hogy nem válaszolhattunk minden kérdésre.

TVGEN: Köszönjük, hogy részt vettetek a beszélgetésünkben-
                                                                                                                        Sárosi Edit fordítása

vissza